Årets pristagare av Urhunden! 2019
Seriefrämjandet har för 33:e gången delat ut de prestigefyllda Urhunden-priserna.
Priset för bästa originalsvenska seriebok går till Drömmen om Europa av Fabian Göranson (Ordfront Galago förlag). Priset för bästa till svenska översatta seriebok går till Louis och demonerna av Fanny Britt och Isabelle Arsenault (Sanatorium förlag, översättning av Elin Svahn).
Priserna delades ut på Seriescenen vid bokmässan i Göteborg den 28 september 2019.
Bästa originalsvenska seriebok
Drömmen om Europa av Fabian Göranson
Juryns motivering
”Drömmen om Europa är en unik kombination av illustrerad resedagbok och politiskt reportage från ett Europa i kris. Fabian Göranson skildrar populistiska högervågor, misslyckad integrationspolitik och finanskrisernas efterdyningar, men speglar dessa svårgripbara ämnen i möten på det personliga planet. Den kontrastrika, svartvita serien, med en blåton som komplementfärg, fångar med karikerade, inte sällan visuellt groteska bilder de motsättningar och problem som är Europa av idag – en kontinent med mer historia än framtid. En serieroman på hög internationell nivå som kryddar en bitvis nattsvart framställning med en befriande, självutlämnande humor.”
Om Drömmen om Europa av Fabian Göranson
Fabian Göranson är född 1978. Bland hans tidigare verk återfinns debutboken ”Gaskriget”, ett seriereportage utgivet på Galago 2006, en serieversion av Strindbergs ”Inferno” från 2010 (Kolik förlag), och den humoristiska riddarserien ”Martilo”, utgiven i två delar 2017 och 2018 på Sanatorium förlag.
2006 startade Göranson tillsammans med Marcus Nyblom Kolik förlag som fram till nedläggningen 2017 gav ut framför allt svenska serier. På senare år har han tillsammans med Josefin Svenske varit verksam med Rabén & Sjögrens barnseriesatsning. Han arbetar också som översättare av serier från franska.
Göranson har tidigare erhållit Svenska serieakademins Adamsondiplom (2013), och 2017 tillsammans med Josefin Svenske Seriefrämjandets pris för främjande av barnserier, Unghunden.
”Drömmen om Europa” är en reportagebok i serieform där Göranson tågluffar genom Europa med en god vän, intervjuar aktivister, konstnärer och experter för att försöka hitta vad som hänt med det europeiska projektet. Parallellt händer det saker i hans äktenskap.
Ytterligare läsning
https://seriewikin.serieframjandet.se/index.php/Fabian_G%C3%B6ranson Om Fabian Göranson i Seriefrämjandets seriewiki
https://sv.wikipedia.org/wiki/Fabian_G%C3%B6ranson Om Fabian Göranson på Wikipedia
https://ordfrontforlag.se/ordfront_bok/drommen-om-europa/ Förlagets presentation av boken
Bästa översatta seriebok
Louis och demonerna av Fanny Britt och Isabelle Arsenault
Juryns motivering
”I Louis och demonerna skildrar Fanny Britt och Isabelle Arsenault vardagens dramatiska vändningar i pojken Louis liv. Britts poetiska text berättar om en tillvaro starkt präglad av pappans alkoholism, men också om pirret i den första kärleken. Arsenault fångar berättelsens olika stämningar i sina känsliga blyertsteckningar, där inslag av krita, akvarell och gouache ger ett avskalat och symboliskt laddat färgschema. En dämpad turkos bär fram berättelsens vemod och minnet av en tid då familjen var intakt, men ger också effektfullt emfas åt de inslag av klargult som symboliserar hopp och kärlek. Detta är konst för alla åldrar när den är som bäst.”
Om Louis och demonerna av Fanny Britt och Isabelle Arsenault
Fanny Britt, som skrivit manus till ”Louis och demonerna”, är född 1977 och bosatt i Quebec. Hon har framför allt skrivit en rad teaterpjäser och barnböcker, men även manus till serieromaner för barn tecknade av Isabelle Arsenault.
Isabelle Arsenault, född 1978, är barnboksillustratör och serieskapare nosatt i Montréal. Hennes barnböcker har vunnit flera priser, och tillsasmmans med Fanny Britt har hon skapat två serieromaner för barn, ”Jane, räven och jag” och ”Louis och demonerna”, vilka bägge getts ut på svenska av Sanatorium i översättning av Elin Svahn. Hennes debut som seriemanusförfattare, ”Colettes fågel”, har nyligen kommit ut på svenska hos Opal.
”Louis och demonerna” handlar om Louis och hans lillebror Kotten, vars föräldrar separerat. Genom Louis’ ögon får vi följa familjens problem, och se pappans alkoholism och hur den påverkar alla. Samtidigt försöker han samla sig till att tala med tjejen Billie i skolan.
Ytterligare läsning
https://en.wikipedia.org/wiki/Fanny_Britt Artikel om Fanny Britt i engelska Wikipedia
https://fr.wikipedia.org/wiki/Fanny_Britt Artikel om Fanny Britt i franska Wikipédia (på franska)
http://www.isabellearsenault.com/ Isabelle Arsenaults webbplats
https://www.svenskatecknare.se/tecknaren/2019/05/28/portratt-isabelle-arsenault/ Artikel om Isabelle Arsenault i Tecknaren
Kontaktuppgifter
Fabian Göranson kan nås via förläggaren Sofia Olsson:
sofiao@ordfrontforlag.se
Fanny Britt och Isabelle Arsenault kan nås via förlaget:
info@sanatorium.se
Mer information
Årets nomineringar https://serieframjandet.se/nomineringar-till-urhunden-2019/
Årets jury https://serieframjandet.se/urhunden/jury/
Tidigare pristagare https://serieframjandet.se/urhunden/pristagare/
Om Urhunden https://serieframjandet.se/urhunden/
Nomineringar till Urhunden 2019
Nu är nomineringarna klara till Seriefrämjandets Urhundenpris för 2019! Sex originalsvenska böcker samt fem översatta har nominerats till årets pris.
Urhunden delas sedan 1987 ut årligen till föregående års bästa svenska respektive översatta seriebok. Priset är uppkallat efter en klassisk svensk seriefigur (en korsning mellan hund och dinosaurie) från sekelskiftet av Oskar Andersson, signaturen OA.
Juryn kommer att utse de slutliga mottagarna senare i år. Prisutdelningen äger rum på Seriefrämjandets Seriescen på Bokmässan i Göteborg i september.
Ola Hammarlund, sekreterare för Urhunden
Telefon: 070-408 6 196
E-post: ola.hammarlund@serieframjandet.se
Nomineringar för 2018 års bästa originalsvenska seriebok
• Drömmen om Europa av Fabian Göranson (Ordfront Galago)
• Einsteins nya fru – samlade serier av Liv Strömquist (Ordfront Galago)
• Fädernas synder (Viktor Kasparsson) av Dennis Gustafsson (Albumförlaget)
• Närmare kommer vi inte av Monika Steinholm och Anneli Furmark (Wibom books)
• Under tiden av Pelle Forshed (Kartago)
• Vi kommer snart hem igen av Jessica Bab Bonde och Peter Bergting (Natur & kultur)
Nomineringar för 2018 års bästa till svenska översatta seriebok
• Hoppets tid del 1 av Émile Bravo (Frankrike) (Cobolt)
• Louis och demonerna av Britt, Fanny och Isabelle Arsenault (Kanada) (Sanatorium)
• Lånat kön av Chloé Cruchaudet (Frankrike) (Epix)
• Onämnbara av Leela Corman (USA) (Epix)
• Skim av Mariko Tamaki och Jillian Tamaki (Kanada) (Epix)
Fotoreportage från årets bokmässa
Bokmässan är tillbaka och med den ett nytt fotoreportage och nyheter från serievärlden, signerat Malinda Lindmark.
Som vanligt har jag gjort ett personligt reportage från bokmässan. Något annat är det ingen idé att försöka sig på eftersom bokmässan alltid är så ofantligt stor. Så här var i alla fall min upplevelse av bokmässans inledande dag.
För min del börjar bokmässan med att jag håller ett föredrag på Seriescenen om mitt eget seriealbum ”Trans:IT” tillsammans med två av tecknarna, Oscar Hjelmgren och Karl Holmqvist. Därefter blev det allmänt mingel på mässgolvet.
Efter att ha lyssnat på ett kritiskt tal om Malmöpolisens registrering av romer, testat att putsa fönster medan jag lyssnade på ”Game of Thrones” som ljudbok och bytt ett ex av ”Trans:IT” mot journalisten Lena Sundströms nya bok ”Spår”, står jag återigen framför Seriescenen och den boksignering som pågår där.
Nanna Johansson och Hanna Gustavsson signerar samtidigt, och kön är riktigt lång till Johanssons nya bok ”Hur man botar en feminist”. Därför var det i princip omöjligt att få en intervju med henne. Istället passar jag på att ställa några frågor till Hanna Gustavsson, som skrivit seriealbumet ”Nattbarn”.
”Nattbarn handlar om en tonårstjejs sexuella utforskande och sökande efter sin identitet”, berättar Gustavsson. ”Det började med att jag skickade in fyra sidor till Galago, men sedan ville de ha en hel bok”.
Jag tittar upp för att se om kön till Nanna Johansson minskat än, men så är inte fallet, utan den fylls hela tiden på med fler ivriga läsare som vill få chansen att få boken signerad. Någon annan som också märker detta är Johan Wanloo, en av de serietecknare som ska signera härnäst. När jag suckande konstaterar att jag fortfarande inte kan få en intervju med Nanna Johansson, säger Wanloo att jag kan få intervjua honom istället.
Sagt och gjort, går vi bort till ett bokbord i närheten där han visar mig sitt nya äventyrsalbum för barn: ”Kapten Klara i underjorden”. ”Kapten Klara har en ubåt som heter Gudrun och en talande krokodil som heter Harry”, berättar Wanloo. ”När de får en nödsignal upptäcker de en magisk värld i underjorden”.
Efter detta korta samtal med Wanloo dyker ytterligare en tecknare upp som heter Martin Ekman. Han såg mig prata om ”Trans:IT” tidigare och berättar nu att han, precis som jag är transperson fast från tjej till kille. Han läser nu på serieskolan i Malmö och visar mig en kortare serie som han gjorde för att ventilera sin ångest när det stod klart att den danska regeringen började begränsa transpersoners möjligheter att göra könskorrigeringar för ett år sedan. ”De införde en bestämmelse att man endast får utföra könskorrigerande kirurgi på ett enda sjukhus i Danmark, Sexologisk klinik i Köpenhamn”, berättar Ekman. ”Det gjorde mig jättefrustrerad och jag grät flera gånger om dagen”, men all frustration blev också en sporre för honom till att göra den serie han nu håller i handen.
Mitt under vårt samtal kommer jag ihåg att jag tänkt göra en intervju med Nanna Johansson, men när jag vänder mig om är hon redan borta. Istället får jag syn på Elise Rosberg som nu tagit plats på Seriescenen. Hon håller ett engagerat föredrag om fanzinmarknaden i Japan. Efter föreläsningen ber jag att få ställa några frågor. ”De japanska fansen gör ofta erotiska serier med copyrightade karaktärer”, säger hon, ”men förlagen låter dem göra det eftersom de ser det som reklam, fast egentligen skulle de kunna stoppa försäljningen när som helst.”
I vimlet av seriefolk träffar jag Yvette Gustafsson, serieskaparen bakom ”Zak & Ting”, som bokat bord för 12 personer på den grekiska restaurangen Athena i närheten. Jag och min flickvän blir inbjudna att komma dit. Snart sitter vi framför ett nydukat bord och kvällen fortsätter med medelhavsmat och mingel med en mängd kulturpersonligheter i serievärlden. Ganska snart är vi igång och tecknar stafettserier, där man skickar runt ett papper mellan olika tecknare, och varje tecknare ritar en ny ruta. Manuset hittas på lite spontant.
Efter denna långa dag, med alla dessa intryck är det dags att åka hem och invänta nästa års bokmässa.